De la tribu de las palabras, el lenguaje anterior, la poesía y la traducción / Marti Lelis

Fragmento XXX

De la tribu de las palabras, el lenguaje anterior, la poesía y la traducción

Hay una realidad anterior al lenguaje que todos percibimos en nuestros primeros años de vida, desde el nacimiento hasta los tres o cuatro años. No podemos recordarlo porque está inscrito en la memoria con el lenguaje anterior, el lenguaje de los sentidos. No pertenecíamos entonces a la cofradía de los adultos, a la tribu de las palabras. Quizás esa forma prelingüística de percibir el mundo es la que guarda el secreto de la poesía, que vendría a ser algo así como la traducción imperfecta de nuestras experiencias anteriores. La percepción directa del mundo, sin palabras, es otro mundo, otro de los mundos posibles que, en este caso, queremos recordar con el lenguaje. En toda traducción siempre hay algo intraducible, de ahí el malestar por no poder decir con exactitud lo que queremos al escribir.

***

Marti Lelis / Libro de los fragmentos

4 comentarios sobre “De la tribu de las palabras, el lenguaje anterior, la poesía y la traducción / Marti Lelis

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s